в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Что-то замоталась я сегодня. Но с Днем победы, так и быть, поздравлю!
Поздравление сие будет музыкальным. И, конечно, норвежским. Стихи Гюнвор Хофму, музыка Valkyrien Allstars. Песня о Второй мировой войне "Det er ingen hverdag mer".
Название песни можно перевести как "Не осталось будней" или "Кончилась повседневная жизнь." Но осознать всю трагедию, заложенную в названии сложно, так как в русском языке и культуре сложилось отношение к будням как к чему-то негативному, но неизбежному. Будни для нас - это рутина, скука, наш человек жаждет встряски и приключений.
Но для миролюбивого, покладистого норвежца будни - это святое. Отобрать у норвежца его любимые будни со знакомыми ему ритуалами, маршрутами передвижений, предсказуемыми ситуациями - и он впадает в панику. Неслучайно одним из лозунгов после теракта 22 июня был "Вернем обратно будни!" (Ta tilbake hverdagen!)
И это, наверное, правильно. Потому что когда есть предсказуемые будни, то те, кому нужная эмоциональная встряска, могут ее себе придумать. А когда вместо любимой рутины - скорбь и чувство опасности, то жажда вернуться в зону комфорта вырастает в разы.
Автор текста, Гюнвор Хофму (1921-1995) встретилась с ужасами войны лицом к лицу. Когда ее близкую подругу, еврейку Рут Майер, депортировали в Аушвиц, у Гюнвор случилось масштабное нервное потрясение, оставившее отпечаток на всем ее творчестве. Она считается одним из важнейших норвежских поэтов-модернистов.
Текст "Det er ingen hverdag mer" и мой подстрочный перевод
Поздравление сие будет музыкальным. И, конечно, норвежским. Стихи Гюнвор Хофму, музыка Valkyrien Allstars. Песня о Второй мировой войне "Det er ingen hverdag mer".
Название песни можно перевести как "Не осталось будней" или "Кончилась повседневная жизнь." Но осознать всю трагедию, заложенную в названии сложно, так как в русском языке и культуре сложилось отношение к будням как к чему-то негативному, но неизбежному. Будни для нас - это рутина, скука, наш человек жаждет встряски и приключений.
Но для миролюбивого, покладистого норвежца будни - это святое. Отобрать у норвежца его любимые будни со знакомыми ему ритуалами, маршрутами передвижений, предсказуемыми ситуациями - и он впадает в панику. Неслучайно одним из лозунгов после теракта 22 июня был "Вернем обратно будни!" (Ta tilbake hverdagen!)
И это, наверное, правильно. Потому что когда есть предсказуемые будни, то те, кому нужная эмоциональная встряска, могут ее себе придумать. А когда вместо любимой рутины - скорбь и чувство опасности, то жажда вернуться в зону комфорта вырастает в разы.
Автор текста, Гюнвор Хофму (1921-1995) встретилась с ужасами войны лицом к лицу. Когда ее близкую подругу, еврейку Рут Майер, депортировали в Аушвиц, у Гюнвор случилось масштабное нервное потрясение, оставившее отпечаток на всем ее творчестве. Она считается одним из важнейших норвежских поэтов-модернистов.
Текст "Det er ingen hverdag mer" и мой подстрочный перевод