17:33

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
05.06.2012 в 14:29
Пишет  Энтропия в энной степени:

женское счастье
Вчера всех жителей нашего дома приветсвовал вот такой плакат:
(подчеркивания мои)


Я думаю, никто из анлоязычных не понял посыла, а посыл был очень и очень важным: перевод с норвежского Интересно, сколько англоязычных жительниц стояли в немом ожидании на парковке в ожидании большого этого самого?

Коэффициент интеллекта у коменданта общежития явно ниже нормы (ибо текст и на норвежском языке написан с орфографическими и стилистическими ошибками)

Где: Осло, Норвегия

URL записи

@темы: картинки, жесть - как она есть, коротко, куски

Комментарии
05.06.2012 в 21:37

:lol:
06.06.2012 в 09:20

мизантроп-затейник
да, краном его ещё никто не называл...
06.06.2012 в 16:28

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
08.06.2012 в 15:20

борется с системой. координат.
Энтропия в энной степени, офигенное объявление )))

Stigravian Shaderstill, как раз-таки могу припомнить обратное: у меня была книжка для детей с основами полового воспитания, в которой было написано "некоторые называют его также краником" )
08.06.2012 в 16:25

мизантроп-затейник
/Penumbra/, ну краником же, водопроводным, но не строительным же краном! :-D Определенное сходство в функционале, конечно, есть, но ассоциация совсем не явная ))
08.06.2012 в 21:31

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
/Penumbra/, :wine: у меня тоже была эта книжка. :)

Stigravian Shaderstill, оказывается cock может означать вентиль или водопроводный кран. не исключен, что оттуда и пошло занчение. ну а строительный кран вообще не при чем!