в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Нет,товарищи, я конечно гений и все такое, но меня страшно (или все-таки духовно??) изматывает ситуация, когда мне дают мега-креативное само по себе задание, со всеми уже предложенными тропинками в безбащенный креатив (и не без сугубо черствой агрументационной подоплеки! а значит бессонные ночи! а значит рыть кучу умных книг и сопоставлять несопоставимое!!) и говорят - делай!
По мне бы так лучше какое-нибудь затасканное, измотанное, банальное заданьице, которое я могу превратить в сказки Шехерезады (как - смотрите материал в скобках). Не знаю, что надо мной давлеет, но подозреваю, что наверное какое-то ощущение беспомощности перед учителем, которые такое задание выдумал. В принципе, я бы сама наверное дала что-то этакое, и была бы неправа. Ах блин, черт, где мои 16 лет??!!
И есть сие хаос неконструктивный, сиречь песец рукотворный.
Кстати, я о сиречи, а знаете ли вы, что фраза "растекаться мыслью по древу" - то, что мы все сейчас считаем синонимом фразеологизма "лить воду" - на самом деле укоренилась благодаря опечатке и устареванию языка? В оригинальном тексте ("Слово о полку игореве", гхе-кхем) значилось "растекаться "мысью по древу, серым вълком по земли, шизым (не то, что вы подумали*) орлом под облакы" - так вот мысь - это.... белка(также кстати в др. русском известная как веверица, трепещите, латвийцы),, а вся эта словоконструкция характеризует скорость и ловкость языка тов. Бояна (не путать с :[[[]]]: ).немного о мыси .
Вот такая ерунда, дорогие мои маленькие любители языка. (язык в желе - это кстати в переводе на английский по мнению некоего мясокомбината "language in jelly").
И вот у меня такое чувство, как будто все 6 моих языков - в полной желе. Шутка ли - иметь в одном рту сразу 6 (поправка - пять с половиной) штук.
Ненавижу креатив в заданиях, люблю креатив в исполнении. Будем знакомы, параноидальный, педантичный, эксцентричный всезнайка. Вы еще хотите меня читать? Очень зря, некоторые вещи заразны.....
[отходит на безопасную дистанцию].....И ПЕРЕДАЮТСЯ ПО НАСЛЕДСТВУ! БУАГАГАГАГАГААА!!
_________________________________________________
*не спрашивайте себя откуда я знаю, что вы подумали, это секрет только между мной и Провидением
По мне бы так лучше какое-нибудь затасканное, измотанное, банальное заданьице, которое я могу превратить в сказки Шехерезады (как - смотрите материал в скобках). Не знаю, что надо мной давлеет, но подозреваю, что наверное какое-то ощущение беспомощности перед учителем, которые такое задание выдумал. В принципе, я бы сама наверное дала что-то этакое, и была бы неправа. Ах блин, черт, где мои 16 лет??!!
И есть сие хаос неконструктивный, сиречь песец рукотворный.
Кстати, я о сиречи, а знаете ли вы, что фраза "растекаться мыслью по древу" - то, что мы все сейчас считаем синонимом фразеологизма "лить воду" - на самом деле укоренилась благодаря опечатке и устареванию языка? В оригинальном тексте ("Слово о полку игореве", гхе-кхем) значилось "растекаться "мысью по древу, серым вълком по земли, шизым (не то, что вы подумали*) орлом под облакы" - так вот мысь - это.... белка(также кстати в др. русском известная как веверица, трепещите, латвийцы),, а вся эта словоконструкция характеризует скорость и ловкость языка тов. Бояна (не путать с :[[[]]]: ).немного о мыси .
Вот такая ерунда, дорогие мои маленькие любители языка. (язык в желе - это кстати в переводе на английский по мнению некоего мясокомбината "language in jelly").
И вот у меня такое чувство, как будто все 6 моих языков - в полной желе. Шутка ли - иметь в одном рту сразу 6 (поправка - пять с половиной) штук.
Ненавижу креатив в заданиях, люблю креатив в исполнении. Будем знакомы, параноидальный, педантичный, эксцентричный всезнайка. Вы еще хотите меня читать? Очень зря, некоторые вещи заразны.....
[отходит на безопасную дистанцию].....И ПЕРЕДАЮТСЯ ПО НАСЛЕДСТВУ! БУАГАГАГАГАГААА!!
_________________________________________________
*не спрашивайте себя откуда я знаю, что вы подумали, это секрет только между мной и Провидением
И вот у меня такое чувство, как будто все 6 моих языков - в полной желе. Шутка ли - иметь в одном рту сразу 6 (поправка - пять с половиной) штук. вызывает уважения!!! у меня 1 + 0,5 + 0,25 )))))))) русский (будем считать что я его знаю гы-гы) + английский (тут наверно с 0,5 я загнул - ну да и ладно, займусь самообманом) + узбекский....
а твоих 6 - это???
шизый...
я сама сползла, когда препод по анализу текста привела сий перевод для иллюстрации слишком букавльного прочтения одной девчонки.....+))) и нашал там парочку подсохших жвачек
узбеский? вах)))расскажи мне что-нить про узбецкий)))
русский, латышский, английский, французский, норвежский и исландского половинка (ну с половинкой я тоже загнула))))
joozhiiik..
веверицы рулят)))))я - за чистоту русского языка! айда возрождать древнерусский! *ретиво потрясает десницей*
да, получился отборный кусок шизни)достойный любого орла
Хуш келибсиз - добро пожаловать!!!
Мен сен сикаман, быр капейка бироман - злостное ругательство о дешевом (быр капейка - одна копейка) сексе ))))
быыыыррррр!! быр нах - первый нах))
забавно) а на что он вообще похож? алфавит кириллический хоть или ты это транслитом написал?
алфавит кириллический хоть или ты это транслитом написал? Это целая история... На самом деле в Узбекистане сейчас вовсю применяются 2 алфавита. Пишут все люди на кирилице, а вот оффициальные бумаги все (бланки, табличики с назавнием улиц) на латинице. Они к 1997 году хотели еще на латиницу перейти - вот уже 10 лет переходят. Идиоты... А обучают в ВУЗах на русском. Маразм короче...
А как будет сказать на норвежском, латышском и исландском - я тебя люблю???
ооо! я слышала про этот бардак, только не была уверена, с каким языком все эти пертурбации происходят)) якобы кириллица была навязан им русскими, и теперь они жаждут избавиться. а население привыкло, видите ли.=)
ты значит мне фразы о дешевом секисе, а я тебе - признания в любви! неплохой обмен
лат Es tevi mīlu (Эс тэви миилу - типо от слова "милый - любимый")
норв Jeg elsker deg (Йай эльскер дай - "дай" - это "тебя" а не гл. в повелительном наклонении)
исл - можно сказать Ég elska þig (Йэх элска th*их), но меня больше прикалывает Mér þykir vænt um þig (Мьер thикир вайнт ум thих - типо, если перевести дословно "мне думается о тебе по-доброму", но означает именно "я тебя люблю")
*-это как th в англ "thing
лат Es tevi mīlu (Эс тэви миилу - типо от слова "милый - любимый")
норв Jeg elsker deg (Йай эльскер дай - "дай" - это "тебя" а не гл. в повелительном наклонении)
исл - можно сказать Ég elska þig (Йэх элска th*их), но меня больше прикалывает Mér þykir vænt um þig (Мьер thикир вайнт ум thих - типо, если перевести дословно "мне думается о тебе по-доброму", но означает именно "я тебя люблю")
АААААААААААААфигительно!!!!!!!!!!!!!!! Спасибо большое, буду заучивать )))))))
Кста, такая непривычная транскрипция у скандинавских языков. Без твоего совета я бы прочел Jeg elsker deg как джег эльскер дэг... Ну а про исландский я вообще молчу - я таких буквов даже и не знаю )))))))))))))))))
пожалуйста. наслаждайся!!