в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Урсула К. ле Гуин - американская писательница, лауреат престижных наград в области фантастики и фентези.



"Разрешите представиться"
эссе Урсулу Ле Гуин
Оригинал тут. *перевод мой*

Я мужчина. Вы наверняка подумали, что я села в лужу, перепутала свой собственный пол или что я пытаюсь ввести вас в заблуждение, ведь мое имя заканчивается на букву "а", у меня есть три лифчика и пять беременностей за плечами. И еще вы ведь наверняка знакомы с другими подобными фактами обо мне. Но подробности не имеют никакого значения. Если политика и в силах нас чему-то научить, так это тому, что подробности не имеют никакого значения.. Я мужчина, и я хочу, чтобы вы поверили в мои слова и приняли это как факт, так, как это делала я на протяжении многих лет.

Дело в том, что в те времена, когда я росла среди Мидийско-Персидских войн, а потом поступила в колледж сразу после Столетней войны, а после этого воспитывала своих детей параллельно с Корейской Холодной и Вьетнамской войной, в те времена женщин просто не было. читать дальше

URL записи

@темы: несанкционированные переводы, феминизм, философия, литература, есть идея!, цЫтаты

Комментарии
08.03.2016 в 17:12

That grain of salt is the supernovae
Уже читала, спасибо за выкладку!

Зато сегодня вечером я иду на встречу с Дрю Фауст, нашим президентом Гарварда - и женщиной :)
08.03.2016 в 17:40

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Птица-зарница, да, классно, когда становишься свидетелем того, что система меняется :)
хотяяяя.. Фауст не училась в колледже редклифф (придирочка)
(не смогла найти дату написания эссе, но я думаю, оно было написано задолго до... а опубликовано в 2004 году, то есть за три года до инаугурации.)
08.03.2016 в 18:41

Нил Эфферсон
до слез! :lol::lol::lol::lol::five:
гениальная женщин мужчина. :hlop::hlop::hlop:
08.03.2016 в 18:51

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
япушистый, :wine:
дыыыыыыааа это точно! :glass:
08.03.2016 в 21:42

I will
правки нужны?))
08.03.2016 в 23:03

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., ВСЕГДА, мой генерал! :glass:
08.03.2016 в 23:36

I will
Значтак.
По-русски Эрнеста зовут Хемингуэй. Sad but true.
Синтаксис, а не синтакс.

И блииииин, теперь я понимаю, почему мне было так тяжко читать даже "Волшебника Земноморья": Урсулу, похоже, просто невыносимо переводить! Она сто раз толчет одну и ту же воду в ступе, внутри единственного предложение сорок раз используя и обыгрывая (ах, какая я клевая), обсасывая одну и ту же фразу: отвратительно, прости Господи, хоть я ее и люблю :lol:

ы наверняка подумали, что я села в лужу, перепутала свой собственный пол или что я пытаюсь ввести вас в заблуждение, ведь мое имя заканчивается на букву "а", у меня есть три лифчика и пять беременностей за плечами, ну а также в силу других таких фактов обо мне, маленьких подробностей моей жизни, с которыми вы наверняка знакомы.
"ну а также в силу" тут не совсем хорошо использовать, оно плохо согласуется с предыдущими частями под управлением "ведь".

Я мужчина, и я хочу, чтобы вы поверили в мои слова и приняли это за факт
можно принять жену за шляпу, а если у нас факт - то принять как.

Дело в том, что, когда я росла среди Мидийско-Персидских войн и когда я поступила в колледж сразу после Столетней войны, а потом когда я воспитывала своих детей параллельно с Корейской Холодной и Вьетнамской войной, в те времена женщин просто не было.
когда я, когда я, когда я, в те времена. И не звучит, и повторений много. Тогда уж "в те времена, когда я росла, поступила и воспитывала....."

Технологии дистрибьюции были тогда в зачаточной стадии
дистрибУции. А вообще принято говорить "технологии продаж" :-D

Так что когда я родилась, в мире были только мужчины
зпт после "так что"
У всех было одно местоимение - мужское местоимение; так что я тоже "он".
мой ненавистный неуместный повтор существительного. Стиль стилем, но это не особенно-то характерно для русского языка. Может, просто "мужское" или "мужского рода"?
Я - это "он" в предложениях вроде "Если кому-нибудь из вас станет плохо, то он должен использовать головной убор для рвотных масс." или "Писатель - он такой, всегда знает свою выгоду." Это я, я - писатель, я - это он.
точки внутри кавычек не нужны.
сравнить с целым поджареным на грилле кролевским лососем
гриЛе, но поджареННым. И пропущена буква в королевском.
И хотя я мужского пола, то сравнить меня с настоящим мужчиной
зпт перед "хотя", "то" не нужно
Но с другой стороны, лосось - это не люди, во всяком случае, нам говорят, что это не люди в последнее время.
зпт после второго "это не люди" (Боже, я ее ненавижу уже)
Для мужчин это бесспорно очень важно.
хз, но все-таки "бесспорно" хочется обособить запятыми
рнест Хеммингвей скорее бы пристрелился, чем состарился
ЗАстрелился)))
Жизненные предложения наоборот
тире перед "наоборот"
Хотя слово "липосакция"** вызывает у меня ассоциации с тем, что люди делают по телевидению,
на телевидении. А чаще говорят просто "в телевизоре"
конкур практически недоступен для зрителей в США, если у вас нет Канадского телевидения.
канадское с маленькой
Если бы у меня был выбор, а я часто забываю, что у меня есть выбор, я бы стала смотреть конкур, и заниматься сексом
я б тут тире захреначила и одну зпт убрала. Если бы у меня был выбор - а я часто забываю, что у меня есть выбор, - я бы стала смотреть конкур и заниматься сексом.

Что касается практики, или "праксиса", как ее судя по всему называют марксисты
"судя по всему" нежно обнять запятыми
вы сами расскажете мне о своей сексуальной практике или праксисе, если вы пожелаете,
зпт перед "или", редкий случай
мне скорее всего будет чертовски скучно и я начну искать конкур среди программ по телевидению.
"скорее всего" в зпт, еще одну зпт перед "и я начну". "Программ по телевидению" хочется сократить до "среди телепрограмм", очень мутная речь иначе получается.
применил бы что-то более дейтсвенное чем крем Oil of Olay.
очепятки в действенном, зпт перед "чем"
Я просто напросто не смогла оставаться молодой.
просто-напросто через дефис.


Что нашла навскидку)) Давненько не брал я в руки шашек!
09.03.2016 в 00:52

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., хахахахахааа
спасибо. сейчас приступим к работе над ошибками :wine:
муррр
09.03.2016 в 01:10

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
признаю себя виновной по всем статьям, .Shamsi.,
спасибо! :wine:

"нежно обнять запятыми" - прямо поэзия коррекции, я запомню :)
09.03.2016 в 01:17

I will
Энтропия, я ужасна. Как увижу у тебя большой текст, ручонки так и чешутся))))) мы ж так и пзнакомились, помнится :lol:
09.03.2016 в 01:43

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., old habits die hard :)

нет, я только рада :wine:
когда часами сидишь и переводишь, очень сложно заметить собственные ошибки. глаз замыливается и вообще хочется поскорее покончить со всем этим синтаксИСом и призастрелиться

именно для этого существуют такие люди, как ты, балдеющие от возможности покопаться в чужих тексткрементах :)
09.03.2016 в 07:43

eardstapa
cool. I think you got a whole cartload of satisfaction from translating this.
09.03.2016 в 09:45

I will
Энтропия, да, умерший во мне редактор временами попахивает.
09.03.2016 в 10:32

- Дорогая, где у нас сахар? - Как всегда, дорогой: в туалете, в банке из-под кофе с надписью "соль". Но его там нет.
Ох, Урсула из лав!
Можно я в контактег перепощу с указанием перевода?
09.03.2016 в 19:37

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
triceratrops, :) and frustration :(
.Shamsi., ггг не обижайся. ты лучшая :wine:
Шаман-прыгальщик, конеееееечно! :wine: