в начале было слово. и слово было в творительном падеже
В детстве, когда я, вскарабкавшись на стремянку в бабушкиной квартире, засовывал голову под хрустальную люстру, меня охватывало чувство, что я обретал таинственную силу, становился непобедимым. Там мои догадки и подозрения сбывались, и я действительно становился даже не чудо-ребенком, а просто чудом. У меня было ощущение, что все хрустальные подвески фокусируют свет, направляя его в очаг моих мыслей. Световое излучение стимулировало мой мозг. Ассоциативные ряды расходились во всевозможных направлениях. Мне казалось, что призмы преломляют мои мысли таким же образом, как они преломляют свет. Одна моя мысль внезапно читать дальше

@темы: несанкционированные переводы, Первооткрыватель

Комментарии
14.03.2013 в 14:45

I will
какой роскошный отрывок! ты все время выбираешь для выкладывания этакие... моменты истины, инсайты для Юнаса. Это ведь не совсем случайно?)

ам мои догадки и подозрения сбывались и я действительно становился даже не чудо-ребенком, а самим чудом.
запятая перед "и я".
«Юнас, что мы понимаем под словом демократия?» «Подождите, пожалуйста, я только одену люстру.»
:lol: сразило наповал!
вот только путать "одеть" и "надеть" ну очень нехорошо. Есть простая запоминалка: надевать одежду, одевать Надежду)) люстру, конечно, Юнас собирался НАдеть. А одеть ее можно было бы разве что в чехол)

Ведь постояв под такой люстрой, они, возможно, нашли бы ответы на все вопросы.
деепричастный оборот с двух сторон выделяется: после "ведь" тоже нужна запятая.

глубоко в недры люстры
в недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. А "недра" во множественном числе у нас с "А" на конце :)

Я не видел ничего, кроме дождя из искр, мириад радуг,
ураа! впервые в жизни вижу человека, который не был убежден, что правильно - "мириад", а не "мириада"))
Я видел всех семерых Маргрет
Маргрете :-D
14.03.2013 в 15:03

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi.,
какой роскошный отрывок! ты все время выбираешь для выкладывания этакие... моменты истины, инсайты для Юнаса. Это ведь не совсем случайно?)

хе-хе... ну я стараюсь выкладывать то, что композиционно выглядит как одно целое и в то же время небольшое по объему. были и другие отрывки, кстати, которые я очень хотела выложить, но они оказывались слишком длинными..

вот только путать "одеть" и "надеть" ну очень нехорошо. Есть простая запоминалка: надевать одежду, одевать Надежду)) люстру, конечно, Юнас собирался НАдеть. А одеть ее можно было бы разве что в чехол)

простите :(((( *посыпает голову пеплом*

опаньки! в этот раз исправила все сразу же... а то я тут на поверку оказалось, что два предыдущих отрывка я благополучно забыла исправить. сегодня наконец-то привела их в соответствие с твоими комментариями. ну что за неряшливость, а? что за неуважение к чужому труду, спрашивается? :pink::shuffle:

:beg::beg::beg:
преклоняюсь перед Вашими правками!
14.03.2013 в 15:34

I will
были и другие отрывки, кстати, которые я очень хотела выложить, но они оказывались слишком длинными..
моя ХОТЕТЬ длинные!!!)
преклоняюсь перед Вашими правками!
когда это мы успели на "вы" перейти, да еще с большой буквы? :-D

ну что за неряшливость, а? что за неуважение к чужому труду, спрашивается?
да лааадно. В конце концов, все эти правки - всего лишь рекомендации по большей части)

а еще я, по-моему, окончательно распугала всех комментаторов :(
14.03.2013 в 15:50

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., ну, в редкие моменты благоговения перед Вашим светлым образом, мне позволительно использовать уважительную форму обращения :) хехе

не думаю, что ты их распугала. наверное, они сами по себе боязливые (или никто не читает?)

моя ХОТЕТЬ длинные!!!)
я бы выложила, но для того, чтобы довести до ума сырой текст большого объема требуется много времени и усилий. чем короче текст, тем меньше времени я на него трачу и следовательно больше врмени остается для перевода других фрагментов и других более важных и насущных дел..
14.03.2013 в 16:06

I will
не думаю, что ты их распугала. наверное, они сами по себе боязливые (или никто не читает?)
или боятся, что я щас их комментарии тоже начну по косточкам разбирать :lol:

а сколько уже переведено текста вообще? это такая объемная и кропотливая работа, что у меня брови дыбом встают каждый раз, когда я вспоминаю, что ты отважилась переводить всю книгу.
14.03.2013 в 16:07

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
а сколько уже переведено текста вообще? это такая объемная и кропотливая работа, что у меня брови дыбом встают каждый раз, когда я вспоминаю, что ты отважилась переводить всю книгу.
177 страниц, но в очень черновом варианте :(
я сама в шокэ... ну захотелось мне приключений на голову...
14.03.2013 в 16:24

I will
177?! вот это ничего себе! а сколько осталось?
помнится, в школе у нас был предмет "художественный перевод". На страницу неадаптированного текста с моим тогдашним уровнем - весьма неплохим, хоть и хуже теперешнего, - у меня уходило этак полчаса, меньше бывало редко. Так что либо у тебя какой-то ну просто невероятный уровень норвежского, либо ангельское терпение и сила воли Чака Норриса!..
14.03.2013 в 16:43

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., я не считала специально, но мне кажется, что у меня больше уходит :((
14.03.2013 в 16:43

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
в книге около 530 страниц.. я не уверена, что успею перевести даже в черновом варианте, но буду стараться. кто-то подается в тяжелые наркотики, а я начинаю переводить непереводимый роман...
14.03.2013 в 17:55

I will
если соберешься это издавать, мне, чур, первый экземпляр с прилагаемым фото сис автографом!
14.03.2013 в 17:59

Нил Эфферсон
божемой, какой текст! *_____________________________*
спасибоще!
14.03.2013 в 20:24

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., если я когда-нибудь это издам, то ты будешь в посвящении :)
экземпляр и автограф по-любому :) даже сиськи, любой каприз

Пху, правда? спасибо за комментарий!

.Shamsi., *шепотом*: видишь, не испугались!
14.03.2013 в 20:31

Нил Эфферсон
Энтропия в энной степени, конечно! каждый отрывок - ослепительный! такой красивый язык, такие интересные темы, образное мышление! *________________*
14.03.2013 в 20:54

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Пху, ага! :wine:
14.03.2013 в 23:34

I will
ура, я не виновата =^_^=
15.03.2013 в 01:03

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., я не виновата - а у самой на аватарке кот разматывает туалетную бумагу...

я думаю, это было и будет всегда: люди просто стесняются написать по их мнению "примитивный" комментарий, вроде "ознакомился. это вещь" и это относится не только к моим этим переводам, а к любым записям. я и за собой тоже замечаю, что оставляю комментарии чаще в тех случаях, когда мне есть что добавить или есть с чем не согласиться

ну когда, когда введут кнопочку лайк!
а вообще я подумываю ввести голосование для переводов, типо "прочел, понравилось!" и вообще публиковать переводы по вторникам или по средам.
15.03.2013 в 10:29

I will
а почему по вторникам или средам?
15.03.2013 в 12:47

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., потому что четверг - это день написания отчета "Клуб неудачников". по идее, к моменту написания отчета у меня все должно быть сделано. т.е. это день должен стать первым днем новой недели. а получается так, что я колупаюсь с этим отрывком, без него не могу написать отчет, а выставив отрывок, чувствую, что на сегодня я сделала все возможное. и это неправильно! :) так что в след. неделю выставлю отрывок во вторник или среду. думаю, это меня дисциплинирует!

* мне пришла подставка для книги!!!!*
15.03.2013 в 13:17

I will
стоп-стоп-стоп, я пропустила тут самое важное!!!

если я когда-нибудь это издам, то ты будешь в посвящении
экземпляр и автограф по-любому даже сиськи, любой каприз

мне тут сиськи обещали, а я все проворонила!
о, я так и вижу эту дивную картину.
Приходят ко мне гости в преферанс играть. А я, значит, стою себе, кофий варю на всю компанию, лениво выколупывая из кофемолки содержимое и перекладывая в джезву. И тут кто-нибудь такой: гагага! новый комикс про Неми! - и сует мне телефон/планшет под нос. Смотри, мол, самый свежий, их Энтропия в энной степени переводит, я всегда сразу читаю.
А я, значицо, этак вальяжно кидаю гвоздичку, выдерживаю паузу и мурлычу:
- Энтропия? а-а. Видела я ее сиськи, годные такие.

И все! я герой вечера!..
15.03.2013 в 13:26

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., :lol::lol::lol:
мне аж добавить нечего. а что если сиськи окажутся так себе?
15.03.2013 в 13:32

I will
Энтропия в энной степени, нееет!! не смей рушить мой мир! :-D
ну, в любом случае, я всегда смогу сказать "видала я ее сиськи". И солидно замолкнуть, с прищуром глядя вдаль. Пожалуй, будь у меня трубка, тут надо было бы еще пыхнуть этак основательно. И колечко пустить. Да, точно! заведу трубку.
15.03.2013 в 14:02

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
.Shamsi., дааа. недосказанность и трубка - это хорошее сочетание :) зачот