Вот скажите, зачем фирма, предлагающая услуги "стоматологического туризма" (да-да, есть и такое) богатым иностранцам, стремится впихнуть в свой рекламный текст следующее:

"И так*, что бы все стало для вас понятным в нескольких словах, мы последуем совету Велюрова из фильма «Покровские ворота» - «Когда выходишь на эстраду, стремиться надо к одному — всем рассказать немедля надо, кто ты, зачем и почему**!»"

Конечно же потому что "Покровские ворота" - это шедевр мировой киноклассики, незнание которого надо тщательнейшим образом скрывать.

Ладно еще цитата из Горация в первом абзаце (с указанием на источник, конечно, чтобы наш норвежец сразу понял, какой же он все-таки матерый деревенщина), так нет, этого не хватило, нужно еще "Покровские ворота" влепить! И, конечно же, еще и в стихах!

Буду ссорится. Реклама она на то и реклама, чтобы завлекать клиента, а не отпугивать его незнакомыми отсылками к якобы нетленным шедеврам культуры.


______
* "и так" вместо "итак" [sic!] граммар-наци во мне пробудился, рвет и мечет. я уже не говорю о "предлОгает" и "за тем"

** а мужики-то не знали, что в норвежском языке "зачем" и "почему" обозначается одним словом! так что шутка юмора не прошла.