Перед вами еще один черновик отрывка из романа "Первооткрыватель" Яна Хьяштада, который я перевожу в рамках проекта в "Клубе неудачников". Каждую неделю я выкладываю в дневник по одному небольшому фрагменту. Критика и комментарии приветствуются.


Призванием Ларса Ольсена Скрефсруда были языки. Как только его освободили из тюрьмы, где он принял решение стать миссионером, он первым делом купил книги по французской, греческой и латинской грамматике. Немецким и английским он к тому времени уже владел. Позже, в берлинской школе Христианской миссии Госснера, Скрефсруд выучил еще несколько языков, в том числе иврит и, что немаловажно, хинди. Прибыв в Индию, он овладел бенгали, а затем выучил еще четыре индийских языка. Несмотря на то, что он вряд ли говорил на сорока языках, как гласит молва, его без преувеличения можно назвать языковым гением. Он настолько хорошо владел иностранными языками, что ему под силу было даже самое сложное читать дальше