I did it Nor way

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Литература (список заголовков)
00:24 

Книжный флешмоб

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
В сообществе Книжный вызов в 2015 году был интересный флешмоб. Предлагалось прочесть 50 книг, повинуясь воле случайныйх чисел. Пройти весь путь за один год мне, как я и думала, не удалось. Но я решила продолжить его здесь.

Все желающие могут присоединиться к флешмобу, насильно никого не тяну. Идеально для тех, кто вроде как и хочет что-то прочесть, но не знает, с чего начать.



Правила таковы:

1. Заходите на этот сайт
2. Просите (вежливо) генератор выбрать число до 50.
3. Смотрите в список (под катом ниже) и выбираете книгу, следуя правилам.
4. Каждый шаг нужно записывать и обновлять запись.
5. Пройдете все 50 - скажите мне, дайте мне за вас порадоваться.

прошу огласить весь список!

Шагов пройдено: 08

Сейчас читаю:
23. Книга, которой уже больше 100 лет: "The Quest of the Golden Fleece" W. E. B. Du Bois

Список прочитанного:
15. Первая книга известного писателя
Умберто Эко "Имя розы"
Вот как бы вообще не зашло. Возможно, дело еще в том, что я читала в норвежском переводе, а этот язык довольно беден на стилистические нюансы. Возможно, на английском языке стиль был бы более витеватым и богатым. Но что вышло, то вышло, и я вынуждена сказать, что всё это было довольно занудно, богато на повторы и предсказуемо. Интереснее всего было читать послеслови, в котором Эко расссказывает про творческий процесс.

читать дальше
запись создана: 20.01.2016 в 02:47

@темы: литература, книжное, итоги

16:53 

Разрешите представиться

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Урсула К. ле Гуин - американская писательница, лауреат престижных наград в области фантастики и фентези.



"Разрешите представиться"
эссе Урсулу Ле Гуин
Оригинал тут. *перевод мой*

Я мужчина. Вы наверняка подумали, что я села в лужу, перепутала свой собственный пол или что я пытаюсь ввести вас в заблуждение, ведь мое имя заканчивается на букву "а", у меня есть три лифчика и пять беременностей за плечами. И еще вы ведь наверняка знакомы с другими подобными фактами обо мне. Но подробности не имеют никакого значения. Если политика и в силах нас чему-то научить, так это тому, что подробности не имеют никакого значения.. Я мужчина, и я хочу, чтобы вы поверили в мои слова и приняли это как факт, так, как это делала я на протяжении многих лет.

Дело в том, что в те времена, когда я росла среди Мидийско-Персидских войн, а потом поступила в колледж сразу после Столетней войны, а после этого воспитывала своих детей параллельно с Корейской Холодной и Вьетнамской войной, в те времена женщин просто не было. читать дальше

URL записи

@темы: цЫтаты, философия, феминизм, несанкционированные переводы, литература, есть идея!

02:22 

war & peace

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Есть большая вероятность того, что Британский телевещательный канал сделает то, что не смогли сделать ни один из моих учителей литературы: заставит меня полюбить "Войну и мир".

Поживем увидим. Трейлер ничего такой.
И еще оказалось, что сериал частично снят в родной Латвии, в Рундальском дворце!



Кстати говоря, я так и не дочитала этот талмуд, остановилась где-то на втором томе. Помнится, меня сильно подташнивало от того, как многоуважаемый Лев Николаич сравнивал задачи, выполняемые солдатами на поле боя с семейными делами.

А у вас какое оношение к ВиМ?

@темы: праведный гневЪ, литература, коротко, кино

11:19 

Познакомьтесь с сомалийцами

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Наткнулась на проект "Meet the Somalis": 14 историй в картинках о сомалийцах в разных странах Европы. Прикольно, что кто-то делает такие комиксы, призванные уменьшить дискриминацию по отношению к иммигрантам. Ведь узнав человека поближе, легче заметить в нем такого же как ты. Человека.

Автор: Линдси Поллок.

(тыкаем на картинку)

@темы: res publica, есть идея!, коротко, литература

11:26 

weirder than fiction

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Я не знаю, зачем жителям России нужны комедии и пародии, если они живут посреди вот этого:

"Еще один неоднозначный конкурс был проведен в Красноярске. В нем состязались лучшие кондитеры Сибири, а темой стало 70-летие Победы. Победителем стал автор трехъярусного торта, декорировавший изделие марципановой фигуркой отца, выносящего убитого сына из разрушенной деревни, — копией памятника в мемориальном комплексе «Хатынь»."

Дальше больше: www.gazeta.ru/social/2015/05/07/6676077.shtml

@темы: жесть - как она есть, коротко, куски, литература

22:19 

Прэтчетт умер

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Печальное событие: на 66 году жизни скончался Терри Прэтчетт. Некоторым из нас и жизни не хватит, чтобы перечитать все книги о Плоском мире, а ему вот хватило не только написать, но еще и придумать. Просто не верится, что он жил среди нас, таких простых и скучных и на основе этого простого и скучного мира творил свой собственный.

Из всех персонажей Прэтчетта мне всегда больше всего нравился Смерть. Хотя я даже не знала, что ему принадлежит эта меткая цитата:

“I meant,” said Ipslore bitterly, “what is there in this world that truly makes living worthwhile?”

Death thought about it.

CATS, he said eventually. CATS ARE NICE."

@темы: волшебные люди, коротко, литература

18:28 

stories as basis of life

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Иногда бывает, что читаешь книгу и видишь - нет, не фигу, а продолжение собственных мыслей и ответ на свои собственные незаданные вопросы. решила поделиться с вами цитатой из книги* "Story":

"Day after day we seek an answer to the ageless question Aristotle posed in Ethics: How should a human being lead his life? [...] Traditionally humankind has sought the answer [...] from the four wisdoms - philosophy, science, religion, art - taking insight form each to bolt together a livable meaning. But today who reads Hegel or Kant without an exam to pass? Science, once the great explicator, garbles life with complexity and perplexity. Who can listen without cynicism to economists, sociologists, politicians? Religion, for many, has become an empty ritual that masks hypocrisy. As our faith in traditional ideologies diminishes, we turn to the source we still believe in: the art of story."

Robert McKee


____________________________
*эта книга - пособие для начинающего сценариста

@темы: цЫтаты, учёба, литература, коротко, есть идея!

01:24 

hello kitty, смерть Автора и можно ли быть другом

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
На дворе стояло пасмурное утро 1967 года, накрапывал дождик, и Роланд Барт собственноручно убил Автора.

И за это ему ничего не было.

Дело в том, что Роланд Барт был литературоведом, философом и критиком, поэтому он убил Автора своим излюбленным способом - насадив его на острие пера. Или, если быть точным, он скорее раскрошил между клавишами пишущей машинки. Одним словом, Роланд Барт убил Автора при помощи эссе под названием "Смерть автора".

Но не спешите читать это эссе! Ведь при всем уважении к Роланду Барту и его блестящим идеям, Барт был конченным снобом. Он считал, что доступ к по-настоящему крышесносным идеям надо сначала заслужить. Получить доступ к его эссе - это как продраться через фейсконтроль в ВИП-клуб, владельцем которого является звезда вселенского масштаба. Знаешь корешей Барта? Ок, проходи. Не знаешь? Извините, у нас нет мест.

К примеру, эссе начинается с цитаты из Бальзака: нервный читатель сглатывает слюну. А что начнется при упоминании Пруста, Малларме и Валери? Кто все эти люди? Поможет ли знакомство с ними пройти за заветную черту?

Нет, нет и нет. Ведь можно обойтись более современными и узнаваемыми примерами.

Например, взять недавний "скандал" с персонажем Hello Kitty. Эта кавайная героиня была создана дизайнером Юко Шимизо, а компания Санрио превратила ее в бренд. Вот уже пятьдесят лет кряду девочки от трех до девяносто девяти лет приобретают всевозможные аксесуары в розовых тонах с изображением героини Hello Kitty, а ваша покорная слуга однажды даже испекла торт в виде Hello Kitty в честь дня рождения соседки из Японии. Последствия этого необдуманного действия были ужасны, но мы не об этом.

Так вот. Все знают, как выглядит Hello Kitty. Если вы подзабыли, я напомню:


И вот на днях при подготовке к выставке в честь пятидесятилетия героини произошло невероятное. Представитель компании Санрио сообщил, что Hello Kitty, вопреки всеобщему мнению, - совсем не КОШКА.. Кристин Яно, куратор выставки, посвященной Hello Kitty, так передала их слова: "Она рисованный персонаж. Она маленькая девочка. Она друг. Но она не кошка".

И это несмотря на заостренные ушки, кошачьи усики и хвостик. И зовут ее "Китти". НО ЭТО НЕ КОШКА. Так сказала компания Санрио. Им ведь виднее? Именно они создали гребанную Hello Kitty, а значит они знают лучше, правильно?

После этого сообщения многомиллионная толпа фанатов так возмутилась, что насранных кирпичей хватило бы на постройку еще одной Китайской стены. Ведь многие из них полюбили Hello Kitty именно за схожесть с кошачьими и видели в своем пушистом питомце Hello Kitty. И что же теперь им делать?

Отвечает Роланд Барт.

То есть, Роланд Барт, конечно имел сомнительное удовольствие умереть в 1980. Поэтому за него ответит его текст (ибо Авторы умирают, а их тексты - нет). Поэтому давайте обратимся к "Смерти Автора" и к тем редким пассажам, в которых Барт выражается как человек, а не как Машина Тьюринга, в которую залили всю библиотеку французской литературы:

"[В] первобытных обществах рассказыванием занимается не простой человек, а специальный медиатор - шаман или сказитель [...] Фигура автора принадлежит новому времени [...]"

Другими словами, история человечества подтверждает: читателю/слушателю не нужен Автор для того, чтобы наслаждаться интересными рассказами. Сказки, песни, предания существовали до появления письменности, и у них не было одного конкретного автора. Каждый сказитель придавал своему повествованию новое звучание, но и сказителей нельзя назвать настоящими авторами. Во всяком случае, они сами себя таковыми не считали. И их слушатели тем более. И тем не менее, истории как-то жили своей жизнью, без вмешательства Автора. Так же как и любители Hello Kitty видели в ней кошечку. Пока не грянул гром.

Но возвращаться к истокам с шаманами-сказителями поздно. Теперь у нас есть два выбора: либо "верить в Автора", как требует того наша сравнительно новая культура, либо переосмыслить это понятие. Можно, например, представить себе, что личность, пишущая повествование, существует только в тот момент, пока она пишет это повествование. Эта личность не существует вне повествования, ни до, ни после него. В конце концов, даже на молекулярном уровне "я" сегодня совсем не то, чем я буду завтра и через десять лет. То сознание, с помощью которого я пишу сейчас, может отличаться от сознания через неделю.

"Автор и поныне царит в учебниках истории литературы, в биографиях писателей, в журнальных интервью и в сознании самих литераторов, пытающихся соединить свою личность и творчество в форме интимного дневника. [...] Для тех, кто верит в Автора, он всегда мыслится в прошлом по отношению к его книге; книга и автор сами собой располагаются на общей оси, ориентированной между до и после; считается, что Автор вынашивает книгу, то есть предшествует ей, мыслит, страдает, живет для нее, он так же предшествует своему произведению, как отец сыну.

Что же касается современного скриптора, то он рождается одновременно с текстом, у него нет никакого бытия до и вне письма, он отнюдь не тот субъект, по отношению к которому его книга была бы предикатом; остается только одно время - время речевого акта, и всякий текст вечно пишется здесь и сейчас. [...]


Далее Барт предлагает даже не то чтобы убить Автора, но отстранить его на самый задний план. Например, он считает, что прошлое автора нельзя использовать как отмычку для нахождения скрытого смысла в тексте. И вообще: почему это у текста должен быть только один скрытый смысл? Может быть, у текста вообще нет скрытого смысла, и единственная его цель - произвести эмоциональный эффект на читателя?

"Коль скоро Автор устранен, то совершенно напрасным становятся и всякие притязания на "расшифровку" текста. Присвоить тексту Автора - это значит как бы застопорить текст, наделить его окончательным значением, замкнуть письмо. Такой взгляд вполне устраивает критику, которая считает тогда своей важнейшей задачей обнаружить в произведении Автора [...] Действительно, в многомерном письме все приходится распутывать, но расшифровывать нечего; структуру можно прослеживать, "протягивать" (как подтягивают спущенную петлю на чулке) [1] во всех ее повторах и на всех ее уровнях, однако невозможно достичь дна; пространство письма дано нам для пробега, а не для прорыва; письмо постоянно порождает смысл, но он тут же и улетучивается, происходит систематическое высвобождение смысла."

Поэтому, как только Автор самоудалился, читатель приобретает свободу в интерпретации текста и вместе со свободой - ответственность. Ведь отныне читатель не сможет обвинить Автора в том, что тот нарочно внес в текст неприятные для читателя элементы. Это как в том анекдоте, где психиатр показывает человеку чернильные пятна, а он в каждом видит обнаженную женщину, а затем возмущается: "Доктор, что ж это у вас все картинки такие неприличные?"

Если избавиться от "диктатуры Автора", то получится, что повествование - это зеркало, в котором читатель прежде всего видит себя. Повествование - это набор разноцветного бисера, который каждый читатель сортирует по своему усмотрению. Повествование - это конструктор Лего с некоторыми недостающими частями, из которого каждый читатель строит свою модель мира.

Другими словами, призванный из мира мертвых Роланд Барт считает, что фанаты Hello Kitty могут спать спокойно. Как только компания Санрио создала этого персонажа и выпустила его в мир, она прекратила быть Автором и стала частью публики. Поэтому толкование Санрио стоит воспринимать всего лишь как одно из возможных.

Та реакция, с которой публика встретила заявление компании говорит о том, что читатели, не сговариваясь друг с другам, уже выработали свою традицию толкования персонажа и не готовы от нее отступиться.

То, что журналисты передают слова компании Санрио как "авторитетное мнение" свидетельствует лишь о том, что люди в своей масса еще не готовы низвергнуть Автора-Бога с пьедестала. Может быть, потому что боятся ответственности? Или они боятся текстов Роланда Барта (и это вполне закономерно, ведь он повинен в Смерти Автора и снобизме).

А вы, мои преданные читатели, что считаете?

________________________________________________________________________
PS: В цитате представителя Санрио меня очень настораживает формулировка «Она друг. Но она не кошка». У меня не укладывается в голове, как можно "быть другом". То есть, можно быть "чьим-то другом" или "хорошим другом" (это скорее означает быть добрым и отзывчивым), но как можно просто "быть другом"? Может быть, это очередной сугубо японский феномен? Может быть, в Японии можно "быть другом", не имея друзей? :nope:

@темы: есть идея!, литература, учёба, философия

19:41 

Джейн Остин в современной упаковке

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Что вы делали в эти выходные?

Лично я хандрила, убиралась, собирала грибы и - да! чуть не забыла - посмотрела целиком две ужасно смешные адаптации романов Джейн Остин. Честно говоря, сама себе удивляюсь. Ибо я никогда не была любительницей ее творчества. Нормальные книжки, чо. К тому же я привыкла, что экранизации подобной литературы обычно превращаются в костюмные драмы со слащавым привкусом, от которого не избавиться даже если съесть целый тюбик зубной пасты.

(я, если что, не пробовала его съесть, я и фильмы-то досмотреть не смогла. опасаюсь за жизнь)

Так вот, те экранизации, про которые я говорю, совершенно другие: во-первых, действие перенесено в наше время, во-вторых, они сняты в жанре влога (видео-блога), в-третьих, они напичканы искрометными диалогами и умопомрачительными гримасами. Да, и с точки зрения изучения разговорного английского языка тоже пойдет. Даже я, англофил 600 уровня, почерпнула огромное количество культурных явлений, речевых оборотов и прочих забавных элементов речи. Если вы не знаете, что такое shot luge, TMI, ossobucco и bachelor auction, то обещаю: ваш разговорный лексикон обогатится.

Но давайте ближе к делу. Например в сериале "Emma Approved" главная героиня, успешная, красивая и богатая Эмма, пытается устроить жизнь окружающих. Первым делом надо превратить застенчивую секретаршу Хэриэтт в прекрасного лебедя и найти ей достойную пару. А потом уладить пару-тройку свадеб. Ну и устроить благотворительные банкеты. Да, тяжела жизнь человека, посвятившего себя улучшению окружающего мира! Сколько битв и сражений предстоит ей пройти на ниве добра и красоты... Вы и не представляете. Или представляете. Если читали роман Джейн Остин "Эмма".



А в "Lizzie Bennett's Diaries" Элизабет (Лиззи) рассказывает о том, как тяжела жизнь студентки, живущей дома у матери, единственное желание которой - поскорее выдать всех дочерей замуж. В этом варианте "Гордости и предубеждения" есть и прекрасный и нежный Бингли (или скорее Бинг Ли), и надменный Дарси, а еще там много, много Лидии (помните эту распутную сестрицу из книжки, бегавшую за офицерами?)



Смотрите не залипните. (а то я уже...)

Удивительно, каких результатов можно добиться сравнительно простыми средствами: недвижущаяся камера, один угол (иногда два), никаких спецэффектов, одни и те же декорации... Я все рассуждаю, ибо на этой неделе мне предстоит снять первый в моей жизни фильм! Ну, фильм, - это громко сказано: речь идет о короткометражке без звука, которую мы снимаем в группе из пяти человек.

@темы: youtube, Джейн Остин, Лингвистическое, кино, литература, рецензии, экранизации

16:48 

Call me Ishmael

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Call me Ishmael - это онлайн-проект, в котором любой желающий может записать голосовое сообщение о понравившейся книге. Это признание в любви толковому словорю порвало меня на клочки.


@темы: Лингвистическое, есть идея!, коротко, литература

00:18 

Доступ к записи ограничен

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:19 

внезапное про детективы

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
и тут сериал "Forbrydelsen" кончился. нет, не один сезон, а все три!

и как теперь жить дальше? Как??
(можно купить свитер)


Если кто-то из вас хочет отметить пасхальную неделю так, как это делают норвежцы, то советую взяться за пасхальный детектив.

К примеру, норвежский государственный канал NRK уже начал показывать добротный валлийский детектив "Hinterland" (тут, на английском с норвежскими субтитрами).

Если вы жаждете детектива из Скандинавии и еще не посмотрели шведско-датский сериал "Мост" ("Broen", два сезона) и датский трехсезонник "Убийство" (Forbrydelsen), то, во-первых, я вам очень завидую, а во-вторых, обязательно посмотрите.

Я ведь на самом деле не люблю детективный жанр, но эти сериалы - как и любое творение настоящего гения - выходят за рамки жанра и бросают зрителя на съедение вопросам, на которые нет ответа. И это прекрасно, дорогие присяжные и заседатели.

Ну, а ежели хотите сделать мне приятное, прочтите мой перевод детективной новеллы "Смерть в прямом эфире" Тома Эгеланна. И если даже понравится, оставьте комментарий.

А я избрала в качестве пасхального чтива классику: "And Then There Were None" А. Кристи.
(нет, я только делаю вид, что являюсь знатоком худла. вы удивитесь, узнав, сколько ценных произведений литературы осталось без моего внимания)

а вы что хорошего прочли/посмотрели в криминальном жанре?

@темы: литература, норвег и я

22:41 

чтение

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
В кои-то веки читаю Толкиена, "Дети Хурина", т.е. развернутое повествование про Турина и его сестрицу.

И там в книжке Моргот (сосредоточие зла во всем мире) сильно разъярился на Хурина за то, что тот не захотел показать ему, как пробраться в скрытый за горами эльфийский город. Так разъярился, что выхватил произвольный меч и разломил его пополам, "а осколок ранил Хурина в щеку". И тут, в отрыве от текста Толкиена, Хурин вдруг берет и говорит:

- Черный Владыка, я вот тоже когда готовил спагетти...
- Ну?
- ...Решил их поломать надвое, они целиком не помещались в кастрюлю.
- И что?
- Ну а то. Они ведь должны были разломиться на два куска, а разломились на три! И этот мелкий третий кусок еще и подскочил кверху. Не знаешь почему?
- Тут дело в волнах напряжения, сейчас уравнение набросаю...

... сами понимаете, дальше читать было невозможно.

@темы: есть идея!, коротко, куски, литература

03:02 

про повествования

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Вынырнула из болота польской простуды и вот что захотела сказать:

Что есть одна вещь, которая людям никогда не надоест: искусство. То есть искусство во всех его низших и высших проявлениях: от Димы Билана до Шекспира. И есть две большие задачи искусства: передавать динамику или статику. Или, если сказать по-другому: есть повествование, а есть поэзия; есть жанровая картинка, а натюрморт; есть частушка, а есть соната. То есть, искусство либо рассказывает нам о том, что происходит и изменяется, либо пытается заразить нас неким неизменчивым настроением.

И вот что интересно: динамика всегда ближе народу, чем статика. Интересней. Динамика цепляет, запоминается, ее легко передать другому человеку. Вот попробуйте, например, передать содержание стихотворения "Белая береза" человеку, который не читал Есенина. Получится что-то вроде: "Ну, там про березу, она красивая, как будто из серебра. И... стоит." А если я вас попрошу передать содержание, например, "Анны Карениной". Думаю, удастся более вразумительный пересказ. И при этом у каждого свой!

К слову сказать, когда я в этом посте упоминаю поэзию и прозу, то имею в виду не формальные особенности: рифму там или правила, по которым текст разбивается на строки. Иные искуссники умудряются писать статические описания в прозе, а другие любят повествования зарифмовывать. Но несмотря на запутанность формы, в любом тексте есть акцент либо на рассказе, либо на передаче состояния.

И вот что хотелось сказать. Меня некоторое время мучил вопрос: почему все герои (хороших) повествований такие несчастные? Почему с ними постоянно что-то негативное случается? Почему все схемы любви, карьеры, семьи и прочего в большинстве романов такие деструктивные?

Ведь в конце-то концов еще в школе строгие учителя вкладывали в нас, что "литература учит нас, как надо поступать в жизни и дает нам примеры для подражания."

Вот этот школьный примитивизм, имхо, стоит выбить из головы раз и навсегда. Ибо если литература нас чему-то и учит, то только тому, чтобы мы ни в коем случае не подражали героям литературных произведений! Она дает нам экскурс в жизненный опыт выдуманных персонажей для того, чтобы мы критически переосмыслили этот опыт и узнали что-то новое о самом себе и окружающих. Но учить литература тем более никогда не будет, все уроки придется выбивать из нее самостоятельно.

Итак, почему все добротные литературные герои такие несчастные? Почему, даже если у истории есть счастливый конец, то на нем история и заканчивается?

Да потому что про счастье ни читать, ни писать не интересно. Или даже так: написать интересно про счастье - это сверхзадача. Это вызов, который бросают себе только самые опытные и дерзкие. Это сложнее, чем изобрести велосипед. Поэтому рассказать про счастье можно либо на контрасте с несчастьем (в повествовании), либо приблизившись к языку статичного искусства, то есть поэзии. И уж лучше всего писать не про то, какой ты счастливый, а, скажем, про белую березу.

Ибо люди, которые говорят: "Я так счастлив! Я прям аж свечусь от позитива!" как правило, делают две вещи: (а) сильно раздражают всех окружающих и (б) вызывают сомнения в своем таком уж позитивном счастье. Постоянные признания в собственном счастье - это так же топорно, розовосоплисто и лживо, как дамские романы, в которых героини кругом счастливы, но вот приходит принц на белом коне, и они становятся счастливше и счастливше. И стали бы еще счастливше, если бы книгу можно было продолжать бесконечно.

Поэтому, дорогие мои, если вы про свое счастье не умеете писать стихов или рисовать картин или сочинять сонат, обратитесь к более демократичному жанру повествования и расскажите какую-нибудь хорошую историю. Потому что есть только одна вещь, которая людям никогда не надоест: хорошие истории. И их в мире исчезающе мало.

@темы: праведный гневЪ, литература, философия

14:14 

Любовь головного мозга...

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
19.11.2013 в 14:57
Пишет Taho:

Любовь до гроба
При жизни английская писательница Барбара Картленд опубликовала 723 любовных романа общим тиражом 750 млн экземпляров. После ее смерти осталось еще 160 неопубликованных книг. Вот названия некоторых из них.


читать дальше

URL записи


Осмелюсь добавить комментарии от ~СлавнаЯ~ (за достоверность информации отвечает только она):
"Прославилась Барбара Картленд именно любовными романами, однако они были не единственным приложением ее сил. Помимо них, она еще написала пять автобиографий, книги о кулинарии (одна из них носит трогательное название «Роман о еде»), о витаминах, об этикете, о женщинах в истории человечества. В 1978 году вышла ее пластинка: вместе с Королевским филармоническим оркестром Картленд записала альбом «Песни о любви». Жители столицы Франции наградили ее золотой медалью Парижа. Она способствовала принятию закона, позволившего детям цыган учиться в школах, и основала поселение оседлых цыган, которое благодарные жители назвали в ее честь - Барбаравиль…

В среднем на один роман Барбара Картленд затрачивала две недели: по 23 романа в год!
Процесс создания книги разворачивался стереотипно. Перед началом сеанса Барбара каждый раз молилась в своей молельне; затем, облаченная в розовое, ложилась в постель, приткнув к себе под бочок любимую собачку-пекинеса, и принималась наговаривать на диктофон то, что впоследствии расшифрует секретарша. Никакие исправления в текст не вносились - зачем? Тот, кто снова и снова повторяет одно и то же простое движение, в конце концов доведет его до совершенства, и Барбара Картленд достигла совершенства особого рода, которого едва ли возжелал бы серьезный литератор…"

@темы: литература, куски, коротко, жесть - как она есть

15:14 

"Ночной цирк"

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Оказалось, что когда некогда писать собственные рецензии, то можно посоветовать прочитать книгу кому-нибудь еще и процитировать рецензию в дневнике. Я считаю, это win-win. Обязательно прочитайте:

17.09.2013 в 09:48
Пишет Llem:

Когда прошли бои, есть победители и побежденные, когда пираты находят клад,
а драконы поедают своих врагов на завтрак, запивая чашечкой душистого лапсанг сушонг,
кто-то должен сложить из них увлекательный рассказ.


Эту книгу мне порекомендовала здесь Энтропия - и спасибо ей за это огромное! Это чудеснейшая книга, это лучшее, что я прочитала пока в этом году. Это "Ночной цирк" Эрин Моргенштерн.
Представьте себе самый удивительный цирк, который только может существовать. Зеркальные лабиринты, иллюзии, которые так похожи на магию, акробаты, летающие под куполом, живые статуи, гадалки и предсказатели, невероятные трюки с животными, дерево желаний... Цирк сновидений, открывающийся по ночам и закрывающийся на рассвете, приглашает к себе всех, кому в жизни не хватает магии! Волшебный цирк, с присущим ему весельем и ощущением вечного праздника, и парочкой чудес в рукаве... А на арене этого цирка идет многолетнее противостояние двух величайших магов своего времени, где выживший станет победителем, а проигравший умрет...
Автор ведет неспешное, спокойное повествование, где почти нет активных действий, но оторваться при этом совершенно невозможно. Книга потрясающе атмосферная, следуя за героями по территории шапито, можно действительно почувствовать запах карамели и поп-корна, горячего сидра и дыма от белого костра... У Моргенштерн потрясающие яркие образы цирка, они замечательны тем, что, не скатываясь в многостраничные описания, автор парой фраз создает в голове читателя яркую и красивую картинку. Книга полна небольших очаровательных деталей, из которых главным образом и складывается общее впечатление. И это при том, что я читала в не слишком хорошем переводе, сложно представить, насколько все это великолепно в оригинале.
Сюжет книги небанален, хотя предпосылки к этому есть: двое магов - Селия и Марко, годами противостоящие друг другу, связанные обязательствами по желанию их наставников, со временем они влюбляются друг в друга - потому что иначе и быть не может, связь, которая существует между ними, выше, чем брак, сильнее, чем просто пари... Но автор умудряется написать это так, что даже мысли не возникает, что ты все это уже где-то видел. Вторая сюжетная линия с мальчиком Бейли, влюбленным в цирк, к концу волшебным образом переплетается с основной, и главным героем становится уже он.
В книжке потрясающе объемные герои, они вроде как обрисованы буквально парой штрихов, но за каждым из них стоит характер. Главные герои - с ними все ясно, про них написаны страницы и страницы текста, но даже второстепенные, те, о ком буквально пара страниц, кажутся близкими и родными, и их безумно жаль, ведь они по сути лишь декорации для сражения Селии и Марко, декорации, которые непременно попадут под раздачу в особенно напряженный момент схватки... Исобель, Чандреш, Тиссен, Тара - их жизни были раздавлены и перемолоты ради того, чтобы цирк мог жить.
Это потрясающе цветная книга, несмотря на черно-белую гамму цирка, волшебная, полная запахов и звуков, эдакая красивая сказка для взрослых, не претендующая на глубокие мысли и особую интеллектуальность... но если вам не хватает немножечко волшебства - вперед, в Цирк Сновидений, "Ночной цирк"!

URL записи

@темы: литература

23:21 

книга под прикрытием

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Есть такая английская поговорка "не судите книжку по ее обложке". В одной из библиотек в Осло решили проверить, насколько люди готовы следовать этой поговорке и разместили несколько книжек, запакованных в непроницаемую упаковочную бумагу:



Я, честно говоря, не решилась взять, так как у меня строгая книжная диета. Но я понимаю тех, кого соблазнила завеса тайны и кто потянулся к замаскированной книжке. А вдруг это судьба? А вдруг эта книга - то, что мне нужно?

А вы бы взяли?

@темы: коротко, куски, литература, норвег и я

20:24 

careless

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
“They were careless people, Tom and Daisy-
they smashed up things and creatures
and then retreated back into their money or their vast carelessness
or whatever it was that kept them together,
and let other people clean up the mess they had made.”
Ф. С. Фицджеральд "Великий Гэтсби"



Вообще роман Фицджеральда "Великий Гэтсби" пришелся как-то очень кстати. Как говорят, лег на душу. Но я знаю, что у моих читателей недостаточно терпения, чтобы прочесть подробную рецензию на роман с тщательным разбором и обоснованием. Поэтому я бы хотела вскользь написать о маленькой особенности, которой пропитано все повествование.

Рассказчик в общем и целом не скупится на осуждающие ремарки, несмотря на то, что сам роман начинается с совета отца: "Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты."* Одно дело Том, которого рассказчик откровенно не любит, и который в романе связан с такими эпитетами "brutal", "violent". Так нет, рассказчик и Гэтсби осуждает, того самого Гэтсби, от симпатии к которому ему ну никак не удается отделаться: "It was the only compliment I ever gave him, because I disapproved of him from beginning to end."

Но, что интересно, самая горькая критика звучит в, на первый взгляд, невинном слове "беспечный" (careless): "Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними."

Беспечность как самое тяжкое преступление, как самый строгий приговор, как непростительный грех? Да, героев Фицджеральда можно обвинить в лжи, измене, эмоциональном насилии и многих других вещах. Но роман приводит нас к выводу о том, что именно беспечность порой является источником зла, и что человеку не нужно быть жестоким, чтобы сеять страдания. Жестокий человек наслаждается чужой болью и получает удовольствие от разрушения. Но для того, чтобы получать кайф от мучений другого он должен сам пропитаться этими мучениями, инвертировав их в удовольствия. Таким образом, жестокий человек хотя бы осознает, что совершает акт жестокости и уже в этом он более продвинут, чем человек беспечный. Ему можно что-то внушить, его можно призвать к ответственности.

Беспечный же человек просто не замечает чужих страданий. Для него ходить по головам людей то же самое, что ходить по траве. Он заботится не о страданиях других и своих наслаждениях, а исключительно о комфорте. Именно поэтому слова рассказчика звучат с такой дерзостью, с таким осуждением, так, как будто беспечность и безразличие намного хуже ненависти.

@темы: литература, есть идея!, психоанализ

01:52 

Первооткрыватель: дядя Лауритз

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Перед вами еще один черновик отрывка из романа "Первооткрыватель" Яна Хьяштада, который я перевожу в рамках проекта в "Клубе неудачников". Каждую неделю я выкладываю в дневник по одному небольшому фрагменту. Критика и комментарии приветствуются.


Надо сказать, что к тому времени Юнас уже успел провести связь между женщинами и риском. Он четко осознавал, что, бросив взгляд на девушку, он подвергался опасности потерять рассудок. Для Юнаса мысль о том, что женщины, в конечном счете, были смертельно опасными существами, не была новой.

Эта мысль зародилась в нем после тогочитать дальше

@темы: Первооткрыватель, литература, несанкционированные переводы

12:24 

навигационное

в начале было слово. и слово было в творительном падеже
Читаю "Моби Дика" и поэтому морские ассоциации мне особенно близки:



(с) zenpencils.com/

@темы: есть идея!, литература, философия, цЫтаты

главная